No exact translation found for النقل بالسكة الحديدية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic النقل بالسكة الحديدية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Fuente: Autoridad Portuaria de Tanzanía.
    النقل بالسكة الحديد
  • Bueno, tú nunca has conocido a mi padre, y no me ves arrastrándome en cada vagón de carga del país intentando encontrarlo.
    ،حسنٌ، أنتِ لم تلتقي أبداً بوالدي وأنتِ لا ترينني أجركِ إلى كل طريق نقل بالسكة الحديدة في القرى
  • El Ferrocarril Transasiático ha pasado a ser una variante de acero de la antigua Ruta de la Seda, y conecta a Turkmenistán con los países de Europa y del continente asiático además de promover el desarrollo social y económico.
    وقدم خط سكة حديد النقل الآسيوي بديلا فولاذيا مـن طريق الحرير القديم، وهـو يربط تركمانستان ببلدان أوروبا والقارة الآسيوية وينهض بالتنمية الاجتماعية والاقتصادية.
  • La OITIF está procurando ampliar el ámbito del Convenio relativo al transporte internacional por ferrocarril (9 de mayo de 1980) y armonizarlo con otras normas legislativas sobre transporte a fin de hacer posible, a la larga, que se pueda efectuar el transporte por ferrocarril desde el Atlántico hasta el Pacífico en el marco de un solo régimen jurídico.
    تسعى المنظمة الحكومية الدولية للنقل الدولي بالسكك الحديدية حاليا إلى توسيع نطاق الاتفاقية المتعلقة بالنقل الدولي بالسكك الحديدية (9 أيار/مايو 1980) ومناسقتها مع تشريعات النقل الأخرى، كيما يصبح بالإمكان على المدى الطويل أن يخضع النقل المتواصل بالسكة الحديدية لنظام قانوني واحد من المحيط الأطلسي إلى المحيط الهادئ.
  • En las actividades de particular interés público y social (servicios de energía, gestión y suministro de agua, tráfico de pasajeros, ferrocarriles y carreteras y mantenimiento de carreteras, correos y telecomunicaciones, radio y TV estatales, servicios públicos, elaboración de productos alimentarios básicos, atención médica, protección social y protección infantil, protección contra el fuego, escuelas elementales, administración pública y atención de salud de los animales) debe mantener un funcionamiento mínimo durante la huelga.
    ويجب الإبقاء على حد أدنى من الخدمة خلال الإضراب عن العمل وذلك في الأنشطة التي تتسم بأهمية عامة واجتماعية معينة (مرافق توزيع الطاقة، وإدارة موارد المياه، وإمدادات المياه، ونقل الركاب، وحركة سكة الحديد والطرق البرية وصيانة الطرق، والبريد والاتصالات، والإذاعة والتلفزيون الحكوميان، والخدمات العامة، وإنتاج المنتجات الغذائية الأساسية، والرعاية الصحية، والحماية الاجتماعية وحماية الأطفال، والحماية من الحرائق، ومدارس التعليم الأساسي، والإدارة العامة، ورعاية صحة الحيوان).